Вы здесь

Перевод в нефтегазовой промышленности

Переводы в нефтегазовой отрасли

Если в бюро переводов есть группа профессиональных переводчиков с опытом перевода в области нефтегазовой промышленности, компании есть чем гордиться!

Такие переводчики обладают богатым опытом сотрудничества с крупными международными нефтегазовыми компаниями. Кроме того, многие из них работали в полевых условиях на территориях месторождений нефти и газа, что обеспечивает им лучшее понимание процессов по управлению ресурсами — на уровне инженеров и геологов.

Сотрудники нашего бюро предоставляют услуги переводчиков, владеющих специальной терминологией, а также общими знаниями особенностей данной промышленности. Как и заказчики переводов этой тематики, они пользуются современными методами исследования слоев грунта, знакомы с новейшими разработками оборудования для изучения свойств слоев глины, занимаются переводом материалов по коммерческой реализации технологий в области нефти и газа, а также руководств по эксплуатации сложнейшего оборудования. Обладая глубинным пониманием тематики и профессиональным талантом, наши специалисты постоянно развивают свои навыки, что способствует многолетнему расширению терминологической базы.

Документами, часто подлежащими переводу в нефтегазовой промышленности, можно назвать следующие: документы по разработке месторождений нефти и газа, документы по эксплуатации месторождения и методам увеличения объема добычи, документы по сбору, транспортировке и хранению нефти и газа, документация по сооружению компрессорных станций и трубопроводов, инструкции по сборке и эксплуатации оборудования, чертежи нефтегазового оборудования в различных форматах (например, AutoCAD, PowerPoint), документы по технике безопасности, включая обслуживание и ремонт нефтегазового оборудования, а также юридическая и экономическая документация нефтегазового сектора.

Помимо этого, довольно часто требуется перевод тендерной документации, материалов, касающихся политики страхования, имеющих отношение к международным стандартам по нефти и газу (в ходе перевода таких документов часто требуется адаптация содержания к российским стандартам).

Все статьи